В 1928 году советскому мальчику Косте Баранникову исполнилось четыре года (это как гласит легенда). Мама объясняла ему смысл слова "всегда", после чего Костя придумал стишок:
"Пусть всегда будет солнце,
Пусть всегда будет небо,
Пусть всегда будет мама,
Пусть всегда буду я."
Через год, в 1929-м, Ксения Спасская, узнавшая от мамы мальчика об этой истории, использовала четверостишие в статье для журнала "Родной язык и литература в трудовой школе", она являлась детским психологом, в первые годы советской власти, уделялось много времени и сил на воспитание новых "Советских граждан". Статью случайно прочитал Корней Чуковский (тот самый) и в 1933 году вставил понравившиеся слова в своей книге "От двух до пяти". Еще через 28 лет художник Николай Чарухин использовал текст в своем плакате "Пусть всегда будет солнце", изобразив мальчика на фоне как бы детского рисунка.
На первомайской демонстрации 1961 года плакат увидел поэт Лев Ошанин. Он-то и написал текст знаменитой песни, позаимствовав детский стишок в припеве.
В 1962 году певица Тамара Миансарова исполнила "Пусть всегда будет солнце" на VIII Всемирном фестивале молодежи и студентов в Хельсинки, став лауреатом фестиваля и получив золотую медаль.
https://www.youtube.com/watch?v=paxlqGUxffwПосле чего записала песню, ставшую детским гимном не только в СССР, но и за границей, на 11 языках.
Сегодня с трудом можно представить, что шведы могли откровенно спи... стащить чужую музыку, записать на нее песню и сделать ее хитом. однако это так! в 1964 году будущий солист группы ABBA Бьорн Ульвеус и группа The Hootenanny Singers записали песню Gabrielle на музыку песни Островского "Пусть всегда будет солнце", указав, что "музыка народная".
https://www.youtube.com/watch?v=9P2nFag4BLwGabrielle стала популярной в Европе, однако соглашения об авторском праве с советским композитором тогда так и не заключили. Это так по нашенскому, сделать и подарить Миру. Может это и есть русская душа. Но что-то я не туда.
Несмотря на простоту стихов песни, ее смысл гораздо глубже, считает писатель Юрий Нечипоренко.
"В строках "пусть всегда будет солнце, небо, мама, я" скрыт страх потерять все это, страх, присущий каждому, наверное, человеку. Ребенок — за "всегда", за то, чтобы счастье не кончалось, чтобы жизнь побеждала смерть, а добро — зло. Емкие родились в сознании ребенка слова. Ведь солнце — это наша жизнь, без него не будет ничего. Мама — один из ближайших наших людей. И в конце концов, ребенок говорит и о собственном желании жить", — говорит писатель.
Он отмечает, что текст песни отражает и возросший после войны интерес взрослых к ребенку, его внутреннему миру. Большинство детских фильмов и мультфильмов, которые позже стали классикой, были созданы в 60-х.
Певица и поэтесса Татьяна Баранова видит в песне философию хиппи, возникшую в те годы в США:
"Эти строки — о мире. Ведь в 60-е родителями становились как раз те, чье детство пришлось на войну. Им было очень важно, чтобы ребенок жил с родителями, под мирным небом, радовался жизни. Но и в наши дни смысл песни не утратил значения".
"В ней есть что-то очень трогательное, объединяющее всех людей, — говорит Юрий Нечипоренко. — Возможно, именно поэтому эту песню любят уже больше полувека. И уверен — она не утратит своей популярности через десятилетия. Эта песня — вне времени".
Валерий Силин